Gunakan Bahasa Melayu Dengan Betul

Kali ini saya berbahasa Melayu kerana apa yang saya ingin sampaikan adalah mengenai Bahasa Melayu, bahasa rasmi negara kita. Saya bukanlah guru Bahasa Melayu yang bertauliah, namun asas penggunaan Bahasa Melayu telah saya pelajari sejak dibangku sekolah lagi.

Seringkali saya membaca blog atau taraf terkini Facebook yang menggunakan bahasa pesanan ringkas (atau SMS) seperti “Aq x suk dy dowh” atau yang seumpamanya. Contoh ayat yang saya berikan membawa maksud “Aku tak suka dialah.” ‘Dowh’ adalah perkataan yang diambil dari bahasa pasar Bahasa Inggeris, ‘Doh’, iaitu satu ungkapan keluhan untuk menguatkan penggunaan ayat. Jika di dalam Bahasa Melayu, mungkin kita boleh guna ‘lah’.

Jika diteliti, sebenarnya tidak membazir masa pun untuk menulis ayat penuh bagi ‘aku’. Hanya tiga huruf. Ini termasuklah ayat-ayat lain juga seperti ‘tidak’ atau ‘tak’ yang diringkaskan menjadi ‘x’. Bagi saya jika hanya menulis pesanan ringkas menggunakan telefon bimbit sesama kawan sendiri, ianya tidak ketara. Tetapi jika anda menulisnya dengan tujuan supaya semua orang membacanya, anda perlu fikirkan sekali lagi. Ianya amat tidak sesuai dan juga secara tidak langsung menunjukkan keperibadian anda sebagai seorang yang kelam kabut, cincai, pemalas dan mungkin juga dicap sebagai tidak tahu mengeja.

bahasa jiwa bangsa

Disini saya senaraikan beberapa perkara yang perlu diambil berat yang saya kira perlu ditekankan kepada semua termasuk kanak-kanak seawal usia 6 tahun:

1. Eja dengan betul. Contoh ejaan betul: Orang. Ejaan salah: Owang, owunk. Ini juga harus diterapkan untuk semua perkataan lain, bukan hanya perkataan ‘orang’. Orang adalah satu contoh yang saya gunakan disini.

2. Gunakan singkatan rasmi untuk perbualan bertulis dan elakkan penambahan huruf lain dihujung perkataan. Contoh singkatan bagi ‘sahaja’ ialah saja.  Contoh singkatan yang salah adalah ‘jeww’.

3. Gunakan huruf besar di permulaan ayat dan juga nama khas. Gunakan juga tanda baca seperti koma, titik dan sebagainya di tempat yang betul. Contoh yang betul: Banyak tawaran perjalanan ke Eropah, Amerika dan Afrika, namun saya lebih tertarik untuk berkunjung ke China. Contoh yang salah: banyak tawaran perjalanan ke eropah, amerika dan afrika, namun saya lebih tertarik untuk berkunjung ke china 

Marilah kita menggunakan Bahasa Melayu dengan betul. Dengan ini saya secara tidak rasmi ingin berkongsi lencana blog Kempen Gunakan Bahasa Melayu Dengan Betul dengan anda semua.

Gunakan Bahasa Melayu dengan betul

Kod:

<img src="http://i448.photobucket.com/albums/qq205/emilayusof/melayu1.jpg" alt="Gunakan Bahasa Melayu Dengan Betul" width="200" />

Gunakan Bahasa Melayu dengan Betul

Kod:

<img src="http://i448.photobucket.com/albums/qq205/emilayusof/melayu2.jpg" alt="Gunakan Bahasa Melayu Dengan Betul" width="200" />

Untuk mengecilkan saiz, anda hanya perlu tukar saiznya dibahagian ‘width’.l

Anda boleh memilih lencana yang anda minati dan tampal di ruangan tepi blog anda. Dengan penggunaan logo ini di blog anda, anda secara tidak rasmi juga perlu menggunakan Bahasa Melayu dengan betul. Jika bahasa perantara blog anda ialah Bahasa Inggeris, anda juga boleh menggunakan lencana ini.

Ianya terpulang kepada anda sendiri. Bersamalah kita menggunakan Bahasa Melayu dengan betul.

Bahan bacaan penting yang berkaitan:
SMS: Apabila mereka mengeja sesuka hati oleh Nisah Haron
Lagi bahasa esemes oleh Nisah Haron
Short form oleh Mazuriah

Nota tambahan: Jika anda ingin menambah kepada senarai diatas, sila nyatakan di ruangan ulasan dibawah. Jika anda mempunyai cadangan lencana tambahan (dari segi gambar dan ayat), sila nyatakan juga. Pastikan anda menggunakan Bahasa Melayu dengan betul.

You may also like

94 Comments

      1. Memang benar Bahasa Melayu. Tetapi kerajaan telahpun mengeluarkan pekeliling terhadap perkara ini kepada sekolah-sekolah dan institusi-institusi pendidikan bahawa nama rasmi bahasa negara kita ialah Bahasa Malaysia. Sudah beberapa kali juga ditukar. Mula-mula Bahasa Melayu, kemudian Bahasa Malaysia. Kemudian ditukar kembali kepada Bahasa Melayu dan kontemporari ini, Bahasa Malaysia kembali. Sekadar komentar

  1. Sangat menarik!
    Dulu masa mula2 pon suka gak guna short word. Untuk buat note study boleh la. bile buat guna kat fb ke blog terutamanya, rasa mata nak pusing baca perkataan camtu.. @_@

    1. Hehe, comelnya Azah ni…secomel suara dia menyanyi di Youtube. Kalau untuk rujukan sendiri, Kak Emi rasa tidak mengapa. Kalau untuk semua orang baca, rasanya tak sesuai.

  2. HAHAHAHA…kak, apa saya yang perhatikan, budak2 sekolah yang banyak guna aQ, jeWw, owg, korunk, apa benda lagi entah sampai kita yang tak berapa nak muda ni pening mata nak memahamkan apa kejadah yang budak2 tu tulis.

    budak2 macam ni kalau ada dalam list fb saya memang saya buang terus. BTW yang kat papan hitam tu terbaik. hahaha

  3. Lama kelamahan bahasa melayu akan menjadi bahasa rojak jika tidak ada inisiatif dari individu itu sendiri untuk memertabatkan bahasa kebangsaan.

    Saya suka sebenarnya kerana ini mampu menyedarkan pada yang masih tidak ambil peduli termasuklah diri saya.

    Terima kasih.

  4. Bahasa Jiwa Bangsa. Sesuai sangat kempen menggunakan Bahasa Melayu ini di dalam blog ini. Sebenarnya Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) telah menyediakan garis panduan penggunaan singkatan untuk pengguna. Boleh layari laman sesawang DBP untuk kepastian dan mendapatkan panduan tersebut.

  5. salam. emilia..saya nak pinjam lencana tu boleh…alhamdulillah, syukur ada lagi manusia yang berkesedaran tinggi seperti kamu. saya doakan kamu akan terus maju dan jaya~!kalau diberi keizinan saya nak letak lencana itu di dalam facebook saya. terima kasih.~

      1. Itulah. Kalau rojak tetapi dengan ejaan yang betul, kita masih bolhe faham. Ini ditambah wwwwww di belakang, ada yang vowle semua hilang, tinggal konsonen. Macamana tu?

  6. Nak bertanye boleh??

    kire-kire ada saran tak buat pelajar indon macam saya ni.. yang nak blajar bahase melayu…??

    Saya merasa payah memahami (understanding) ejaan bahasa melayu yang beda sangat dari bahasa indonesia… apelagi bahase melayu formal macam di pemerintahan (government)… sebab bahasa kami berasal dari bahasa melayu tapi suda berubah “sikit sikit lama lama jadi bukit” yang akhirnya jadi beda ejaan, beda kosa kata (vocabulary) dan juga beda faham…

    kire-kire apakah ada buku panduan ejaan melayu ??

    Mohon maaf sebab saya menaruh beberape ayat yang saya translate ke bahasa english agar tak terjadi salahfahaman… Terima kasih 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *