• my books,  watercolor

    Mother’s Garden

    Remember the Mom’s Garden illustrations I made for last year’s Drawing Day? Well, I have improved it, make it saturated as I like it and made few other ammendments here and there. I’ve changed the title from Mom’s Garden to Mother’s Garden. Now, it is better!! Been working on it these past few days and have come up with my own rhyming verses to accompany the illustrations. I done the mock-up and will bring it to the publisher. If the publisher likes it, they will publish it and it’ll go Frankfurt Book Fair in October! Please pray for me!

    If this gets published, this will be the very first children’s book of mine!

    mother's garden

    mg by emila

    Here’s one of my rhyming verses (This one accompanies the girl with bugs on her shirt, upper illo):

    Buzz buzz
    here comes the bugs,
    buzz buzz
    they give me big hugs.

    Buzz buzz
    they crawl and tickle,
    buzz buzz
    they think I am a pickle!

    by Emila Yusof ©

    Yeah, it sounds silly but heck, I am silly! Lol, hope to get it edited by the publisher (if they’re taking it).

  • comm. work,  watercolor

    Pok Amai-Amai

    This is the cover that I made for the pantun book for Oyez! Books for Children. Illustration is taken from one of the pantun illustrations; illustrated by me. Am waiting for few items to be finalised by Linda Tan, the publisher of this book. This book will have translated pantun in English. Anyway, it’s up as one of the new titles to be released by Yusof Gajah Lingard Literary Agency (YGLLA); a joint partnership agency between Yusof Gajah and Linda Tan Lingard. YGLLA represents writers, illustrators and publishers of children’s and young adult books for international rights. I am now represented by them. Please contact them if you are interested in commissioning me for illustrations.

    cover pantun

    Anyway, I saw my Sedna illustration already up on the cover of  Wonderful Folktales from Around the World [Vol 1] that is designed and will be published by YGLLA.

    yglla_folktales